<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: シンプルな画面共有ツール、『CrossLoop』をレビューしてみた</title>
	<atom:link href="http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html</link>
	<description>世界のおもしろニュースをクオリティ重視で！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Aug 2011 03:24:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: ジョー・ヴァイン</title>
		<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/comment-page-1#comment-445</link>
		<dc:creator>ジョー・ヴァイン</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 14:30:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.popxpop.com/?p=142#comment-445</guid>
		<description>日本のユーザーにCrossLoopを紹介してくださり、また、高い評価をしてくださってありがとうございます。
CrossLoop バージョン 1.01 が日本語およびその他20の言語で使用できるようになりましたのでお知らせします。こちらのバージョンは www.crossloop.comから入手できます。
次のバージョンは新機能が加わっております。こちらのプレヴューはプライベート･インビテーションのみとなっております。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本のユーザーにCrossLoopを紹介してくださり、また、高い評価をしてくださってありがとうございます。<br />
CrossLoop バージョン 1.01 が日本語およびその他20の言語で使用できるようになりましたのでお知らせします。こちらのバージョンは <a href="http://www.crossloop.comから入手できます。" rel="nofollow">http://www.crossloop.comから入手できます。</a><br />
次のバージョンは新機能が加わっております。こちらのプレヴューはプライベート･インビテーションのみとなっております。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ジョー・ヴァイン</title>
		<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/comment-page-1#comment-444</link>
		<dc:creator>ジョー・ヴァイン</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 23:42:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.popxpop.com/?p=142#comment-444</guid>
		<description>このたびはCrossLoopを日本の読者へ紹介してくださり、ありがとうございます。
日本のユーザー向けにも便利な新機能が加わったバージョンがまもなくリリース予定ですので、是非使ってみてください。
このリリースは現時点ではプライベート・インビテーション・オンリーとなっているので、お名前（ファーストネーム、ラストネーム）とメールアドレス、このブログを見た！ということを私宛に送ってください。
どうぞよろしく。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>このたびはCrossLoopを日本の読者へ紹介してくださり、ありがとうございます。<br />
日本のユーザー向けにも便利な新機能が加わったバージョンがまもなくリリース予定ですので、是非使ってみてください。<br />
このリリースは現時点ではプライベート・インビテーション・オンリーとなっているので、お名前（ファーストネーム、ラストネーム）とメールアドレス、このブログを見た！ということを私宛に送ってください。<br />
どうぞよろしく。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: a</title>
		<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/comment-page-1#comment-443</link>
		<dc:creator>a</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 02:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.popxpop.com/?p=142#comment-443</guid>
		<description>CrossLoop出来ました。補足で箇条書きしてます。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>CrossLoop出来ました。補足で箇条書きしてます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrinal Desai</title>
		<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/comment-page-1#comment-442</link>
		<dc:creator>Mrinal Desai</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 05:53:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.popxpop.com/?p=142#comment-442</guid>
		<description>I dont read Japanese but do know that you brought CrossLoop to your readers :) - so a very big thanks from all if us here at CrossLoop for that. I did want to make myself available for any questions from your viewers.
I also strongly recommend subscription to our CrossLoop Blog @ &lt;a href=&quot;http://crossloop.typepad.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://crossloop.typepad.com&lt;/a&gt; since we are getting to release some exciting and more importantly practical new features in the near
future that will b VERY relevant to you and your readers.
If you are interested in learning more about the new release, which will be by private invitation only, please send me your first name, last name, email
and reference to this blog.
Thanks
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I dont read Japanese but do know that you brought CrossLoop to your readers <img src='http://www.popxpop.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  &#8211; so a very big thanks from all if us here at CrossLoop for that. I did want to make myself available for any questions from your viewers.<br />
I also strongly recommend subscription to our CrossLoop Blog @ <a href="http://crossloop.typepad.com" rel="nofollow">http://crossloop.typepad.com</a> since we are getting to release some exciting and more importantly practical new features in the near<br />
future that will b VERY relevant to you and your readers.<br />
If you are interested in learning more about the new release, which will be by private invitation only, please send me your first name, last name, email<br />
and reference to this blog.<br />
Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: じっぷろぐ</title>
		<link>http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html/comment-page-1#comment-446</link>
		<dc:creator>じっぷろぐ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 03:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.popxpop.com/?p=142#comment-446</guid>
		<description>&lt;strong&gt;シンプルな画面共有ツール、『CrossLoop』をレビューしてみた&lt;/strong&gt;

http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html 別のPCを遠隔操作できるソフト。ダウンロード...
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>シンプルな画面共有ツール、『CrossLoop』をレビューしてみた</strong></p>
<p><a href="http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html" rel="nofollow">http://www.popxpop.com/archives/2007/01/crossloop.html</a> 別のPCを遠隔操作できるソフト。ダウンロード&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
